Presto • (13º álbum de estúdio) • 18/11/1989
 
 

Créditos:

• Geddy Lee: Baixo, sintetizadores e vocal
• Alex Lifeson: Guitarra e violġes
• Neil Peart: Bateria e percussão eletrônica
• Rupert Hine: Teclado adicional e vocais de apoio
• Produtores: Rush e Rupert Hine
• Músicas: Lee e Lifeson
• Letras: Peart
• Direção de arte: Hugh Syme

   
1 Show Don't Tell 5:01
2 Chain Lightning 4:33
3 The Pass 4:51
4 War Paint 5:24
5 Scars 4:07
6 Presto 5:45
7 Superconductor 4:47
8 Anagram (for Mongo) 4:00
9 Red Tide 4:29
10 Hand Over Fist 4:11
11 Available Light 5:03

 


Show Don´t Tell

Mostre Não Diga

topo

How many times do you hear it?
It goes on all day long
Everyone knows everything
And no one's ever wrong
Until later

Who can you believe?
It's hard to play it safe
But apart from a few good friends
We don't take anything on faith
Until later

Show Don't Tell

SHOW ME DON'T TELL ME
You've figured out the score
SHOW ME DON'T TELL ME
I've heard it all before
SHOW ME DON'T TELL ME
I don't care what you say
SHOW ME DON'T TELL ME

You can twist perceptions
Reality won't budge
You can raise objections
I will be the judge
And the jury

I'll give it due reflection
Watching from the fence
Give the jury direction
Based on the evidence
I, the jury

SHOW ME DON'T TELL ME
Hey - order in the court
SHOW ME DON'T TELL ME
Let's try to keep it short
SHOW ME DON'T TELL ME
Enough of your demands
SHOW ME DON'T TELL ME
Witness take the stand
SHOW ME DON'T TELL ME
Let's see exhibit A

Quantas vezes você escuta isso?
Isto acontece durante todo o dia
Todos sabem tudo
E ninguém nunca está errado
Até mais adiante...

Em quem você pode acreditar?
É difícil ter garantia
Mas afora alguns bons amigos
Nós não levamos nada com fé
Até mais adiante...

Mostre... não diga

Me mostre, não me diga
Você percebeu o placar
Me mostre, não me diga
Eu escutei tudo isto antes
Me mostre, não me diga
Eu não ligo para o que você diz
Me mostre, não me diga

Você pode deturpar percepções
A realidade não mudará
Você pode levantar objeções
Eu serei o juiz
E o júri

Eu entregarei isto devido à reflexão
Observando da cerca
Dou ao júri direção
Baseado em evidência
Eu, o júri

Me mostre, não me diga
Hey, ordem no tribunal
Me mostre, não me diga
Vamos tentar manter isto curto
Me mostre, não me diga
Suficiente nas suas exigências
Me mostre, não me diga
Testemunhas se pronunciam
Me mostre, não me diga
Vamos ver a amostra A

 

Chain Lightning

Relâmpagos em Série

topo

Energy is contagious
Enthusiasm spreads
Tides respond to lunar gravitation
Everything turns in synchronous relation

Laughter is infectious
Excitement goes to my head
Winds are stirred by planets in rotation
Sparks ignite and spread new information

Respond, vibrate, feed back, resonate

Sun dogs fire on the horizon
Meteor rain stars across the night
This moment may be brief
But it can be so bright

Hope is epidemic
Optimism spreads
Bitterness breeds irritation
Ignorance breeds imitation

Sun dogs fire on the horizon
Meteor rain stars across the night
This moment may be brief
But it can be so bright
Reflected in another source of light
When the moment dies
The spark still flies
Reflected in another pair of eyes

Dreams are sometimes catching
Desire goes to my head
Love responds to your invitation
Love responds to imagination

Respond, vibrate, feed back, resonate

Energia é contagiosa
Entusiasmo se espalha
Marés respondem à gravidade solar
Tudo gira numa relação sincronizada

Riso é contagiante
Emoções vão para minha cabeça
Ventos são movidos pelos planetas em rotação
Faíscas acendem e espalham novas informações

Responder, vibrar, reação, ressoar

Sun dogs incendeiam no horizonte
Chuva de meteoros atravessa a noite
Este momento talvez seja breve
Mas pode ser tão iluminado

Esperança é uma epidemia
Otimismo se espalha
Amargura gera irritação
Ignorância gera imitação

Cachorros do sol incendeiam no horizonte
Chuva de meteoros atravessa a noite
Este momento talvez seja breve
Mas pode ser tão iluminado
Refletido numa outra fonte de energia
Quando o momento acaba
A faísca ainda voa
Refletida noutros olhos

Sonhos às vezes são apanhados
Desejo vai para minha cabeça
Amor responde ao seu convite
Amor responde à imaginação

Responder, vibrar, reação, ressoar

 

The Pass

O Desfiladeiro

topo

Proud swagger out of the schoolyard
Waiting for the world's applause
Rebel without a conscience
Martyr without a cause

Static on your frequency
Electrical storm in your veins
Raging at unreachable glory
Straining at invisible chains

And now you're trembling on a rocky ledge
Staring down into a heartless sea
Can't face life on a razor's edge
Nothing's what you thought it would be

All of us get lost in the darkness
Dreamers learn to steer by the stars
All of us do time in the gutter
Dreamers turn to look at the cars
turn around and turn around and turn around
Turn around and walk the razor's edge
Don't turn your back
And slam the door on me

It's not as if this barricade
Blocks the only road
It's not as if you're all alone
In wanting to explode

Someone set a bad example
Made surrender seem all right
The act of a noble warrior
Who lost the will to fight

And now you're trembling on a rocky ledge
Staring down into a heartless sea
Done with life on a razor's edge
Nothing's what you thought it would be

No hero in your tragedy
No daring in your escape
No salutes for your surrender
Nothing noble in your fate
Christ, what have you done?

A vaidade orgulhosa fora do pátio da escola
Esperando pelo aplauso do mundo
Rebelde sem consciência
Mártir sem causa

Estático na sua freqüência
Tempestade elétrica em suas veias
Raiva pela glória inatingível
Tensiona as correntes invisíveis

E agora você está tremendo sobre um rochedo
Olhando fixo para um mar sem coração
Não consegue encarar o desafio da vida
Nada é o que você achou que seria

Todos nós nos perdemos na escuridão
Sonhadores se guiam pelas estrelas
Todos nós passamos um tempo na sarjeta
Sonhadores recorrem a olhar para os carros
Vire-se e vire-se e vire-se
Vire-se e supero o limite
Não vire as costas
E bata a porta em mim

Não é como se esta barricada
Bloqueasse a única via
Não é como se você estivesse só
No desejo de explodir

Alguém estabeleceu um mau exemplo
Fez render-se parecer certo
O ato de um nobre guerreiro
Que perdeu o entusiasmo de lutar

E agora você está tremendo num rochedo
Olhando fixo para um mar sem coração
Terminou com a vida por causa da pressão
Nada é o que você acha que seria

Nenhum herói na sua tragédia
Nenhum desafio na sua escapada
Nenhuma saudação pela sua rendição
Nada nobre no seu destino
Cristo, o que você fez?

 

War Paint

War Paint

topo

Girl before the mirror
Appraises her disguise
Child become a mother
Tries to fix her eyes
No more of his excuses
It has to be today
She can keep her fantasy
If she can get away

Paint her name on a one-way street
Painted cheeks with angry heat
Wounded pride on painted eyes
Paint the night with battlecries

All puffed up with vanity
We see what we want to see
To the beautiful and the wise
The mirror always lies

Boy before the mirror
Checks his camoflauge
Polishes his armor
And the charger in the garage
No more lame excuses
It has to be tonight
He can take the princess
If he can take the fight

Pound the drums with martial beat
Pound the streets with marching feet
Wounded pride, distorted eyes
Paint the night with battlecries

All puffed up with vanity
We see what we want to see
To the powerful and the wise
The mirror always lies

Boys and girls together
Mistake conceit for pride
- ambition for illusion
- dreams for self-delusion
Girls and boys together
See what it is we lack
Boys and girls together
Let's paint the mirror black
Paint it black

Garota em frente ao espelho
Avalia seu disfarce
Criança se torna mãe
Tenta ajeitar seus olhos
Chega das desculpas dele
Tem que ser hoje
Ela pode ficar com sua fantasia
Se ela puder escapar

Pinta seu nome numa rua de mão única
Pintou as bochechas com o calor da raiva
Orgulho ferido nos olhos pintados
Pinta a noite com gritos de guerra

Tudo baforado com vaidade
Nós vemos o que queremos ver
Para o belo e o sábio
O espelho sempre mente

Garoto em frente ao espelho
Verifica sua camuflagem
Poli sua armadura
E o cavalo de guerra na garagem
Chega de desculpas esfarrapadas
Tem que ser esta noite
Ele pode pegar a princesa
Se ele puder lutar

Bate os tambores com uma batida marcial
Bate nas ruas em marcha
Orgulho ferido, olhos distorcidos
Pinta a noite em gritos de guerra

Tudo baforado com vaidade
Nós vemos o que queremos ver
Para o poderoso e o sábio
O espelho sempre mente

Garotos e garotas juntos
Confundem conceito por orgulho
Ambição por ilusão
Sonhos por auto-estima
Garotas e garotos juntos
Vejam o que nos falta
Garotos e garotas juntos
Vamos pintar o espelho de preto
Pinte-o de preto

 

Scars

Cicatrizes

topo

I've stood upon my mountaintop
And shouted at the sky
Walked above the pavement
With my sense amplified
- I get this feeling

All my nerves are naked wires
Tender to the touch
Sometimes super-sensitive
But who can care too much?
- I get this feeling

Scars of pleasure
Scars of pain
Atmospheric changes
Make them sensitive again

Each emotional injury
Leaves behind its mark
Sometimes they come tumbling out
Like shadows in the dark
- I get this feeling

When I think about all I have seen
And all I'll never see
When I think about the people
Who have opened up to me
- I get this feeling

Snow falls deep around my house
And holds the winter light
I've heard the lions hunting
In the Serengeti night
- I get this feeling

Forests turned to factories
And river, sea, and sky
Hungry child in the desert
And the flies that cloud her eyes
- I get this feeling

Pleasure leaves a fingerprint
As surely as mortal pain
In memories they resonate
And echo back again

Eu estive sobre o topo da minha montanha
E gritei para o céu
Caminha acima da calçada
Com meu sentido amplificado
Eu tenho este sentimento...

Todos os meus nervos são fios desencapados
Suaves ao toque
Às vezes super sensíveis
Mas quem pode se importar muito?
Eu tenho este sentimento...

Cicatrizes de prazer
Cicatrizes de dor
Mudanças atmosféricas
As fazem sensíveis de novo

Cada ferimento emocional
Deixa para trás sua marca
Às vezes eles vêm tombando
Como sombras na escuridão
Eu tenho este sentimento...

Quando penso em tudo que vi
E tudo que nunca verei
Quando penso nas pessoas que se abriram comigo
Eu tenho este sentimento...


Neve cai em volta da minha casa
E prende a luz do inverno
Eu escutei os leões caçando
Na noite Serengeti
Eu tenho este sentimento...

Florestas se tornaram fábricas
E rio, mar e céu
Criança faminta no deserto
E as moscas que anuviam seus olhos
Eu tenho este sentimento...

O prazer deixa uma impressão digital
Tão certamente quanto a dor mortal
Nas memórias elas ressoam
E ecoam de volta novamente...

 

Presto

Passe de Mágica

topo

If I could wave my magic wand...

I am made from the dust of the stars
And the oceans flow in my veins
Here I hide in the heart of the city
Like a stranger coming out of the rain

The evening plane rises up from the runway
Over constellations of light
I look down into a million houses
And wonder what you're doing tonight

If I could wave my magic wand
I'd make everything all right

I'm not one to believe in magic
But I sometimes have a second-sight
I'm not one with a sense of proportion
When my heart still changes overnight

I had a dream of a winter garden
A midnight rendezvous
Silver, blue, and frozen silence
What a fool I was for you

I had a dream of the open water
I was swimming away out to sea
So deep I could never touch bottom
What a fool I used to be

If I could wave my magic wand
I'd set everybody free

I'm not one to believe in magic
Though my memory has a second-sight
I'm not one to go pointing my finger
When I radiate more heat than light

Don't ask me
I'm just improvising
My illusion of careless flight
Can't you see
My temperature's rising
I radiate more heat than light

Don't ask me
I'm just sympathizing
My illusions a harmless flight
Can't you see
My temperature's rising
I radiate more heat than light

Se eu pudesse mexer minha varinha mágica...

Eu sou feito do pó das estrelas
E os oceanos correm em minhas veias
Aqui eu me escondo no coração da cidade
Como um estranho vindo da chuva

O avião da noite surge da escapada
Sobre constelações de luz
Eu olho para dentro de milhares de casas
E imagino o que você está fazendo esta noite

Se eu pudesse mexer minha varinha mágica
Eu faria tudo certo

Eu não sou alguém que acredita em mágica
Mas às vezes tenho uma segunda visão
Eu não sou alguém com senso de proporção
Quando meu coração ainda muda do dia para noite

Eu tive um sonho sobre o jardim de inverno
Um encontro à meia-noite
Prata, azul e silêncio congelado
Que tolo eu fui por você

Eu tive um sonho do mar aberto
Eu estava nadando longe do mar
Tão profundo eu nunca consegui tocar no fundo
Que tolo eu costumo ser

Se eu pudesse mexer minha varinha mágica
Eu libertaria todo mundo

Eu não sou alguém que acredita em mágica
Embora minha memória tenha uma segunda visão
Eu não alguém que vai acusando os outros
Quando eu irradio mais calor do que luz

Não me pergunte
Eu estou apenas improvisando
Minha ilusão de vôo imprudente
Você não vê
Minha temperatura está aumentando
Eu irradio mais calor do que luz

Não me pergunte
Eu estou apenas compadecendo
Minhas ilusões de um vôo inofensivo
Você não vê
Minha temperatura está aumentando
Eu irradio mais calor do que luz

 

Superconductor

Supercondutor

topo

Packaged like a rebel or a hero
Target mass appeal
To make an audience feel
He really means it

Package the illusion of persona
Careful to conceal
The fact that she's only too real
She's got to screen it

Hit you in a soft place
A melody so sweet
A strong and simple beat
That you can dance to

Watch his every move
SUPERCONDUCTOR
Orchestrate illusions
SUPERCONDUCTOR
Watch his every move
SUPERCONDUCTOR
Hoping you'll believe
Designing to deceive
That's entertainment

He can put a target on the market
Bask in your applause
Reality withdraws
Now he believes it

The role becomes the actor
She's addicted to applause
The stage a world because
She never leaves it

Hit you in a soft place
With sentimental ease
They know the fantasies
That you romance to

Watch her every move
SUPERCONDUCTOR
She can manipulate reactions
SUPERCONDUCTOR
Watch her every move
SUPERCONDUCTOR
Pin the donkeys on her tail
Fantasy for sale
That's entertainment...

Empacotado como um rebelde ou um herói
Alvo apelo popular
Para fazer um público sentir
Ele realmente fala sério

Empacota a ilusão do caráter
Cuidadoso ao ocultar
O fato de que ela é muito real
Ela tem que encobrir isso

Atinge-lhe em um ponto suave
Uma melodia tão doce
Uma batida simples e forte
A qual você pode dançar

Observa cada movimento dele
Supercondutor
Orquestra ilusões
Supercondutor
Observa cada movimento seu
Supercondutor
Esperando que você acreditará
Projetado para enganar
Isto é entretenimento

Ele pode colocar um alvo no mercado
Gozando dos aplausos
Realidade sacada
Agora ele acredita nisso

O papel se torna o ator
Ela é viciada em aplauso
O palco é o mundo dela
Ela nunca o deixa

Atinge-lhe em um ponto suave
Com tranqüilidade sentimental
Eles conhecem as fantasias
Que você romanceia

Observa cada movimento dela
Supercondutor
Ela pode manipular reações
Supercondutor
Observa cada movimento dela
Supercondutor
Prende os idiotas no seu rabo
Fantasia à venda
Isso é entretenimento

 

Anagram (For Mongo)

Anagrama (para Mongo)

topo

There's a snake coming out of the darkness
Parade from paradise
End the need for eden
Chase the dreams of merchandise

There is tic and toc in atomic
Leaders make a deal
The cosmic is largely comic
A con they couldn't conceal

There is no safe seat at the feast
Take your best stab at the beast
The night is turning thin
The saint is turning to sin

Raise the art to resistance
Danger dare to be grand
Pride reduced to humble pie
Diamonds down to sand

Take heart from earth and weather
The brightness of new birth
Take heart from the harvest
Shave the harvest from the earth

Reasoning is partly insane
Image just an eyeless game
The night is turning thin
The saint is turning to sin

Miracles will have their claimers
More will bow to Rome
He and she are in the house
But there's only me at home

Rose is a rose of splendor
posed to respond in the end
lonely things like nights,
I find, end finer with a friend

I hear in the rate of her heart
A tear in the heat of the art

The night turns thin
The saint turns to sin

Há uma cobra vindo da escuridão
Desfile do paraíso
Acaba a necessidade do Éden
Persegue os sonhos das mercadorias

Há um tic no átomo
Líderes fazem um acordo
O cosmo é muito cômico
Uma trapaça eles não conseguiriam ocultar

Não há acento seguro no banquete
Dê sua melhor facada na besta
A noite está desaparecendo
O santo está recorrendo ao pecado

Surge a arte para resistência
Perigo desafia ser grandioso
Orgulho reduzido a uma torta humilde
Diamantes feitos de areia

Capturam o coração da terra e do tempo
O brilho de um novo nascimento
Captura o coração da colheita
Apara a colheita da terra

Razão é parcialmente insana
Imagem apenas um jogo invisível
A noite está desaparecendo
O santo está recorrendo ao pecado

Milagres terão seus reivindicadores
Mas se curvarão a Roma
Ele e ela estão dentro de casa
Mas só estou em casa

Rose é uma rosa de esplendor
Postada para responder no final
Coisas solitárias como noites
Eu acho, acabam melhor com um amigo

Eu escuto na batida do coração dela
Uma lágrima no auge da arte

A noite desaparece
O santo recorre ao pecado

 

Red Tide

Maré Vermelha

topo

Nature has some new plague
To run in our streets
History some new wrinkle
We are doomed to repeat
Fugitives at the bedroom door
Lovers pause to find an open store
Rain is burning on the forest floor
And the red tide kisses the shore

THIS IS NOT A FALSE ALARM
THIS IS NOT A TEST

Stay out of the sun
It only burns my skin
Sky full of poison
And the atmosphere's too thin
Bless the sun, the rain no more
River running like an open sore
Black wind falling to the ocean floor
and the red tide washes ashore

THIS IS NOT A FALSE ALARM
THIS IS NOT A TEST
Nowhere we can fly away
Nowhere we can rest
The party is disrupted by
An uninvited guest

Deadline approaches
For the weary land
It used to be something
But we let it run down in our hands
Too late for debate, too bad to ignore
Quiet rebellion leads to open war
Bring a sea-change to the factory floor
As the red tide covers the shore

Now's the time to turn the tide
Now's the time to fight
Let us not go gently
To the endless winter night
Now's the time to make the time
While hope is still in sight
Let us not go gently
To the endless winter night

A natureza tem uma nova praga
Para correr nas suas ruas
Marcar na história uma nova ruga
Nós estamos condenados a repetir
Fugitivos na porta do quarto
Amantes param para encontrar uma loja aberta
Chuva está queimando no chão da floresta
E a maré vermelha beija a praia

Isto não é um falso alarme
Isto não é um teste

Não fico no sol
Ele só queima minha pele
Céu cheiio de veneno
E a atmosfera está muito fina
Abençoe o sol, chega de chuva
Rio correndo como uma ferida aberta
Vento negro caindo no chão do oceano
E a maré vermelha lava em terra

Isto não é um falso alarme
Isto não é o teste
Nenhum lugar que não possamos voar
Nenhum lugar que possamos descansar
A festa foi perturbada por alguém
Não convidado

O limite se aproxima
Para a terra da exaustão
Ela costuma ser algo
Mas nós a deixamos escapar das nossas mãos
Muito tarde para debater, muito ruim para ignorar
Rebelião silenciosa leva à guerra aberta
Traga uma grande mudança para o chão de fábrica
Enquanto a maré vermelha cobre a praia

Agora é a hora de virar a maré
Agora é a hora de lutar
Não vamos ir cordialmente
Para a noite de inverno sem fim
Agora é a hora de fazer acontecer
Enquanto a esperança está visível
Nós vamos ir cordialmente
Para a noite de inverno sem fim

 

Hand Over Fist

Mão sobre punho

topo

Hand over fist
Paper around the stone
Scissors cut the paper
Cut the paper to the bone
Hand over fist
Paper around the stone
Scissors cut the paper
And the rock must stand alone

I could disappear into the crowd
But not if I keep my head in the clouds
I could walk away so proud
It's easy enough if you don't laugh too loud

I thought I was okay alone
Wait for the postman and the telephone
Lost in a world of my own
I thought I could run alone
Thought I could run through the night alone

Hand over hand
Doesn't seem so much
Hand over hand
Is the strength of the common touch

You talk as we walk along
You never imagined I could be so wrong
Humming your favorite song
You know I've hated that song for so long

How can we ever agree?
Like the rest of the world
We grow farther apart
I swear you don't listen to me
Holding my hand to my heart
Holding my fist to my racing heart

Take a walk outside myself
In some exotic land
Greet a passing stranger
Feel the strength in his hand
Feel the world expand

I feel my spirit resist
But I open up my fist
Lay hand over hand over
Hand over fist

Mão sobre punho
Papel ao redor da pedra
Tesouras cortam o papel
Corte o papel até o osso
Mão sobre punho
Papel em volta da pedra
Tesouras cortam o papel
E a rocha deve ficar só

Eu poderia desaparecer na multidão
Mas não se eu manter a cabeça nas nuvens
Eu poderia me afastar com tanto orgulho
É fácil se você não rir muito alto

Eu achei que estava bem sozinho
Aguardo o carteiro e o telefone
Perdido no meu próprio mundo
Pensei que pudesse correr sozinho
Pensei que pudesse atravessar a noite sozinho

Mão sobre mão
Não parece muito
Mão sobre mão
É a força do toque comum

Você fala enquanto nós caminhamos
Você nunca imaginou que eu poderia ser tão forte
Balbuciando sua música favorita
Você sabe que eu odiei essa música por muito tempo

Como poderíamos concordar?
Com o resto do mundo
Nós crescemos separadamente
Eu juro que você não me escuta
Segurando minha mão até o coração
Segurando meu punho até meu veloz coração

Dou uma volta sozinho na rua
Numa terra exótica
Cumprimento um estranho
Sinto a força em suas mãos
Sinto o mundo expandir

Eu sinto meu espírito resistir
Mas eu abro minha mão cerrada
Coloco mão sobre mão
Entregue com a mão cerrada

 

Available Light

Luz disponível

topo

The restless wind
Has seen all things
In every kind of light
Rising with the full moon
To go howling through the night

The sleepless wind
Has heard all things
Between the sea and sky
In the canyons of the city
You can hear the buildings cry

Oh the wind can carry
All the voices of the sea
Oh the wind can carry
All the echoes home to me

Run with wind and weather
To the music of the sea
All four winds together
Can't bring the world to me
Chase the wind around the world
I want to look at life -
In the available light

Play of light
A photograph
The way I used to be
Some half-forgotten stranger
Doesn't mean that much to me

Trick of light
Moving picture
Moments caught in flight
Make the shadows darker
Or the colors shine too bright

Oh the light can carry
All the visions of the sea
Oh the light can carry
All the images to me

Run to light from shadow
Sun gives me no rest
Promise offered in the east
Broken in the west
Chase the sun around the world
I want to look at life -
In the available light

All four winds together
Can't bring the world to me
Shadows hide the play of light
So much I want to see
Chase the light around the world
I want to look at life -
In the available light

I'll go with the wind
I'll stand in the light

O vento sem descanso
Viu tudo
Em cada tipo de luz
Surgindo com a lua cheia
Uivando pela noite

O vento em claro
Escutou tudo
Entre o mar e o céu
Nos canions da cidade
Você pode ouvir os prédios chorarem

Oh o vento pode carregar
Todas as vozes do mar
Oh o vento pode carregar
Todos os ecos se dirigem a mim

Corra com o vento e o tempo
À música do mar
Os quatro ventos juntos
Não conseguem me trazer o mundo
Persigo o vento ao redor do mundo
Eu quero olhar para vida
Na luz disponível

Jogo de luz
Uma fotografia
O jeito que eu costumava ser
Um estranho meio perdido
Não significa muito para mim

Jogo de luz
Um filme
Momentos pegos no ar
Fazem as sombras mais escuras
Ou as cores brilharem muito

Oh a luz pode carregar
Todas as visões do mar
Oh a luz pode carregar
Todas as imagens para mim

Corra para luz da sombra
Sol não me dá sossego
Promessas feitas no leste
Quebradas no oeste
Persigo o sol ao redor do mundo
Eu quero olhar para vida
Na luz disponível

Todos os quatro ventos juntos
Não conseguem me trazer o mundo
Sombras se escondem do jogo de luz
Eu quero ver tantas coisas
Persigo a luz ao redor do mundo
Eu quero olhar para vida
Na luz disponível

Eu irei com o vento
Eu ficarei na luz

 

Tradução: Diogo Baldi

 
 
 
     
 
   


2002 Test For Echo
www.t4e.com.br

Todos os Direitos Reservados