Snakes & Arrows • (18º álbum de estúdio) • 01/05/2007
 
 

Créditos:

• Neil Peart: drums, cymbals, electronic percussion, tambourine
• Geddy Lee: bass guitar, bass pedals, mellotron, vocals
• Alex Lifeson: six and twelve-string electric and acoustic guitars, mandola, mandolin, bouzouki
• Ben Mink: violino em Faithless

• Produção: Rush e Nick Raskulinecz
• Direção de arte: Hugh Syme

Letras: Neil Peart
Músicas: Alex Lifeson e Geddy Lee (exceto Hope - Lifeson)

Brought to you by the letter "sssss"

   
1 Far Cry 5:21
2 Armor and Sword 6:36
3 Workin' them Angels 4:47
4

The Larger Bowl

4:07
5 Spindrift 5:24
6 The Main Monkey Business* 6:01
7 The Way the Wind Blows 6:28
8

Hope*

2:02
9 Faithless 5:31
10 Bravest Face 5:12
11 The Good News First 4:51
12 Malignant Narcissism * 2:17
13 We Hold On 4:13
   MAIS SOBRE SNAKES & ARROWS
   
  Confira o clipe de Far Cry!
  Veja um trecho de 5 minutos do documentário sobre o disco
  Entrevista de Geddy Lee para um TV japonesa
  • The Game of Snakes & Arrows (com tradução)
   
   
   
   

 

Far Cry

Choro Distante

topo

Pariah dogs and wandering madmen
Barking at strangers and speaking in tongues
The ebb and flow of tidal fortune
Electrical changes are charging up the young

It's a far cry from the world we thought we'd inherit
It's a far cry from the way we thought we'd share it
You can almost feel the current flowing
You can almost see the circuits blowing



One day I feel I'm on top of the world
And the next it's falling in on me
I can get back on
I can get back on
One day I feel I'm ahead of the wheel
And the next it's rolling over me
I can get back on
I can get back on

Whirlwind life of faith and betrayal
Rise in anger, fall back and repeat
Slow degrees on the dark horizon
Full moon rising, lays silver at your feet

You can almost see the circle growing
You can almost feel the planets glowing

One day I fly through a crack in the sky
And the next it's falling in on me
I can get back on
I can get back on

Pariah dogs(*) e errantes homens loucos
Latindo para estranhos e falando na língua
Da maré e do fluxo da fortuna
Alterações elétricas,a carga não é a arma

É muito diferente do mundo que pensávamos ter herdado
É muito diferente do modo como pensávamos compartilhá-lo
Você quase pode sentir a corrente fluindo
Você quase pode sentir os circuitos explodindo

Num dia sinto que estou no topo do mundo
E no outro ele está caindo sobre mim
Eu posso recupera-lo
Eu posso recupera-lo
Num dia sinto que estou no comando da máquina
E no outro elas estão rolando sobre mim
Eu posso recupera-lo
Eu posso recupera-lo

Redemoinho da vida, de fé e traição
Quando sobre a raiva retrocede-se bastante
Pequenos degraus para um horizonte sombrio
A lua cheia levanta olhando sempre para seus pés

Você quase pode sentir o círculo crescendo
Você quase pode sentir o planeta fluindo

Num dia sinto que estou no topo do mundo
E no outro ele está caindo sobre mim
Eu posso recupera-lo
Eu posso recupera-lo

 

(*)Segundo a Wikipedia, Pariah Dog é uma espécie de cão selvagem indiano mas também é usado como um termo que descreve cães selvagens que habitam próximo à cidades.
http://en.wikipedia.org/wiki/Pariah_dog

 

Armor and Sword

Armadura e Espada

topo

The snakes and arrows a child is heir to
Are enough to leave a thousand cuts
We build our defences, a place of safety
And leave the darker places unexplored

Sometimes the fortress is too strong
Or the love is too weak
What should have been our armor
Becomes a sharp and angry sword

Our better natures seek elevation
A refuge for the coming night
No one gets to their heaven without a fight

We hold beliefs as a consolation
A way to take us out of ourselves
Meditation, or medication
A comfort, or a promised reward

Sometimes that spirit is too strong
Or the flesh is too weak
Sometimes the need is just too great
For the solace we seek
The suit of shining armor
Becomes a keen and bloody sword

A refuge for the coming night
A future of eternal light
No one gets to their heaven without a fight

Confused alarms of struggle and flight
Blood is drained of color
By the flashes of artillery light
No one gets to their heaven without a fight
The battle flags are flown
At the feet of a god unknown
No one gets to their heaven without a fight

Sometimes the damage is too great
Or the will is too weak
What should have been our armor
Becomes a sharp and burning sword

As cobras e flechas da qual uma criança é herdeira
São suficientes para deixar mil feridas
Construímos nossas defesas, um lugar de segurança
E deixamos os lugares mais escuros inexplorados

Às vezes a fortaleza é forte demais
Ou o amor é fraco demais
O que deveria ser nossa armadura
Torna-se uma espada afiada e raivosa

Nossas melhores naturezas buscam elevação
Um refúgio para a noite por vir
Ninguém chega ao seu céu sem uma luta

Nós mantemos crenças como um consolo
Um modo de nos tirar de nós mesmos
Meditação, ou medicação
Um conforto, ou uma recompensa prometida

Às vezes o espírito é forte demais
Ou a carne fraca demais
Às vezes a necessidade é apenas grande demais
Do conforto que buscamos
A veste de uma armadura brilhante
Torna-se uma espada afiada e sangrenta

Um refúgio para a noite por vir
Um futuro de luz eterna
Ninguém chega ao seu céu sem uma luta

Alarmes confusos de luta e fuga
O sangue é drenado de cor
Pelos clarões das luzes da artilharia
Ninguém chega ao seu céu sem uma luta
As bandeiras de batalha são hasteadas
Aos pés de um deus desconhecido
Ninguém chega ao seu céu sem uma luta

Às vezes o dano é grande demais
Ou a vontade é fraca demais
O que deveria ser nossa armadura
Torna-se uma espada afiada e ardente

 

Workin Them Angels

Trabalhando com os Anjos (1)

topo

Driving away to the east, and into the past
History receeds in my rear-view mirror
Carried away on a wave of music down a desert road
Memory humming at the heart of a factory town

All my life
I've been workin' them angels overtime
Riding and diving and living
So close to the edge
Workin' them angels - Overtime

Riding through the Range of Light to the wounded city
Filling my spirit with the wildest wish to fly
Taking that high road to the wounded city
Memory strumming at the heart of a moving picture


All this time
I've been working them angels overtime
Riding and diving and flying
Just over the edge
Workin' them angels - Overtime

Driving down the razor's edge between the past and the future
Turn up the music and smile
Get carried away on the songs and stories of vanished times
Memory drumming at the heart of an English winter
Memories beating at the heart of an African village

Saindo para dirigir rumo ao leste, e entrando no passado
A história resplandece em meu espelho retrovisor
Conduzida por uma onda de música sobre uma estrada deserta
Memórias murmuram no coração de uma cidade industrial

Por toda minha vida
Eu estive trabalhando com os anjos da guarda em hora extra
Guiando, mergulhando e vivendo
Tão próximo do limite
Trabalhando com os anos -- em hora extra

Guiando através da Cordilheira da Luz (2) até a cidade ferida
Enchendo meu espírito com o mais selvagem dos desejos de voar
Tomando aquela estrada alta, rumo a cidade ferida
Memórias friccionando (3) no coração de um filme

Por toda minha vida
Eu estive trabalhando com os anjos da guarda em hora extra
Guiando, mergulhando e voando
Um pouco além do limite
Trabalhando com os anos -- em hora extra

Descendo a estrada no fio da navalha entre o passado e o futuro
Aumentando o som da música e sorrindo
Sendo carregado nas canções e pelas histórias de tempos desaparecidos
Memórias batucando no coração de um inverno inglês
Memórias batendo no ritmo do coração de uma vila Africana

Notas:
1. Segundo o que o Neil escreve no seu livro “Travelling Music”, “workin’ them angels overtime” é uma expressão idiomática que em uma tradução livre seria “Botar os anjos da guarda para trabalhar em hora extra” que significa que o sujeito está se arriscando demasiadamente e os anjos da guarda estariam tendo mais trabalho para protegê-lo.
2. “Range of Light” é um dos apelidos da “Sierra Nevada”, uma formação montanhosa que cobre boa parte do leste da Califórnia.
3. “Strum” e “Strumming Patterns” são termos associados à guitarras. Strum é uma técnica de fazer o som com o instrumento friccionando os dedos sobre as cordas da guitarra.

 

The larger Bowl (a pantoum)

A Tigela Maior

topo

If we're so much the same, like I always hear
Why such different fortunes and fates?
Some of us live in a cloud of fear
Some live behind iron gates

Why such different fortunes and fates?
Some are blessed and some are cursed
Some live behind iron gates
While others see only the worst

Some are blessed and some are cursed
The golden one or scarred from birth
While others only see the worst
Such a lot of pain on the earth

The golden one or scarred from birth
Some things can never be changed
Such a lot of pain on this earth
It's somehow so badly arranged

Some things can never be changed
Some reasons will never come clear
It's somehow so badly arranged
If we're so much the same, like I always hear

Se somos tão os mesmos, como sempre ouço
Por que sortes e destinos tão diferentes?
Alguns de nós vivem numa nuvem de medo
Alguns vivem atrás de portões de ferro

Por que sortes e destinos tão diferentes?
Alguns são abençoados e outros amaldiçoados
Alguns vivem atrás de portões de ferro
Enquanto outros apenas vêem o pior

Alguns são abençoados e outros amaldiçoados
O especial ou o marcado desde o nascimento
Enquanto outros apenas vêem o pior
Tanta dor na Terra

O especial ou o marcado desde o nascimento
Algumas coisas nunca podem ser mudadas
Tanta dor nesta Terra
De alguma forma é tão mal arranjado

Algumas coisas nunca podem ser mudadas
Algumas razões nunca serão esclarecidas
De alguma forma é tão mal arranjado
Se somos tão os mesmos, como sempre ouço

 

Spindrift

Spray de Água*

topo

As the waves crash in
On the western shore
The wind blows fierce from the east
Wavetops torn into flying spindrift

As the waves crash in
On the western shore
It makes me feel uneasy
The spray that's torn away
Is an image of the way I feel

What am I supposed to say?
Where are the words to answer you
When you talk that way?

As sun goes down
On the western shore
The wind blows hard from the east
It whips the sand into a flying spindrift

As the sun goes down
On the western shore
It makes me feel uneasy
In the hot dry rasp of the devil winds
Who cares what a fool believes?

What am I supposed to say?
Where are the words to answer you
When you talk that way?
Words that fly against the wind and waves

(A little closer to you)
Where is the wave that will carry me
A little closer to you?

What am I supposed to do?
Where are that words that will make you see
What I believe is true?

Enquanto as ondas chocam-se
Na costa oeste
O vento sopra perigoso do leste
Ondas desmanchadas em gotículas que voam

Enquanto as ondas chocam-se
Na costa oeste
Faz me sentir inquieto
O spray que desmancha
É uma imagem de como eu me sinto

O que eu devo dizer?
Onde estão as palavras para lhe responder
Quando você fala assim?

Enquanto o sol se põe
Na costa oeste
O vento sopra forte do leste
Chicoteia a areia num spray que voa

Enquanto o sol se põe
Na costa oeste
Faz me sentir inquieto
No grito quente e seco dos ventos demoníacos
Quem se importa com o que um tolo acredita?

O que eu devo dizer?
Onde estão as palavras para lhe responder
Quando você fala assim?
Palavras que voam contra o vento e ondas

(Um pouco mais próximo de você)
Onde está a onda que me levará
Um pouco mais próximo de você?

O que eu devo fazer?
Onde estão as palavras que farão você ver
Que o que eu acredito é verdade?

* Spindrift: spray causado por um vento violento na superficie do mar

 

The Main Monkey Business (instrumental)

topo

 

 

 

The Way the Wind Blows

Conforme Sopra o Vento

topo

Now it's come to this
It's like we're back in the Dark Ages
From the Middle East to the Middle West
It's a world of superstition

Now it's come to this
Wide-eyed armies of the faithful
From the Middle East to the Middle West
Pray, and pass the ammunition

So many people think that way
You gotta watch what you say
To them and them, and others too
Who don't seem to see things the way you do

We can only grow the way the wind blows
On a bare and weathered shore
We can only bow to the here and now
In our elemental war

We can only grow the way the wind blows
We can only bow to the here and now
Or be broken down blow by blow

Now it's come to this
Hollow speeches of mass deception
From the Middle East to the Middle West
Like crusaders in unholy alliance

Now it's come to this
Like we're back in the Dark Ages
From the Middle East to the Middle West
It's a plague that resists all science

It seems to leave them partly blind
And they leave no child behind
While evil spirits haunt their sleep
While shepherds bless and count their sheep

Like a solitary pine
On a bare wind-blasted shore
We can only grow the way the wind blows

Agora chegou-se a isto
É como estarmos de volta à Era Negra
Do Oriente Médio ao Meio Oeste
É um mundo de superstição

Agora chegou-se a isto
Exércitos ingênuos dos cheios de fé
Do Oriente Médio ao Meio Oeste
Reze, e passe a munição

Tantas pessoas pensam deste jeito
Você deve ter cuidado com o que diz
A eles e eles, e a outros também
Que parecem não ver as coisas como você vê

Podemos apenas crescer conforme sopra o vento
Numa costa nua e castigada
Podemos apenas nos curvar ao aqui e agora
Em nossa guerra elementar

Podemos apenas crescer conforme sopra o vento
Podemos apenas nos curvar ao aqui e agora
Ou sermos partidos sopro a sopro

Agora chegou-se a isto
Discursos vazios de fraude em massa
Do Oriente Médio ao Meio Oeste
Como cruzados em aliança profana

Agora chegou-se a isto
Como estarmos de volta à Era Negra
Do Oriente Médio ao Meio Oeste
É uma praga que resiste à toda ciência

Que parece deixá-los parcialmente cegos
E não deixam nenhuma criança para trás
Enquanto espíritos maus assombram seus sonos
Enquanto pastores abençoam e contam suas ovelhas

Como um pinho solitário
Numa costa nua e arruinada pelo vento
Podemos apenas crescer conforme sopra o vento

 

Hope (instrumental)

Esperança

topo

 

 

 

Faithless

Sem Fé

topo

I've got my own moral compass to steer by
A guiding star beats a spirit in the sky
And all the preaching voice -
Empty vessels ring so loud
As they move among the crowd
Fools and thieves are well disguised
In the temple and marketplace

Like a stone in the river
Against the floods of spring
I will quietly resist

Like the willows in the wind
Or the cliffs along the ocean
I will quietly resist

I don't have faith in faith
I don't believe in belief
You can call me faithless
But I still cling to hope
And I believe in love
And that's faith enough for me

I've got my own spirit level for balance
To tell if my choice is leading up or down
And all the shouting voices
Try to throw me off my course
Some by sermons, some by force
Fools and thieves are dangerous
In the temple and marketplace

Like a forest bows to winter
Beneath the deep white silence
I will quietly resist

Like a flower in the desert
That only blooms at night
I will quietly resist

Tenho minha própria bússola moral para me guiar
Uma estrela guia ganha de um espírito no céu
E todas as vozes da pregação –
Escolhidos* vazios soam tão alto
Conforme movem-se no meio da multidão
Tolos e ladrões disfarçam-se bem
No templo e no mercado

Como uma pedra no rio
Contra as inundações da primavera
Resistirei em silêncio

Como salgueiros ao vento
Ou penhascos ao longo do oceano
Resistirei em silêncio

Eu não tenho fé na fé
Eu não acredito em crença
Você pode me chamar de sem fé
Mas eu ainda me agarro à esperança
E eu acredito no amor
E isto é fé o suficiente para mim

Tenho meu próprio nível de espírito para equilíbrio
Para dizer se minha escolha está guiando acima ou abaixo
E todas as vozes gritando
Tentam me jogar para fora de meu curso
Algumas por sermões, algumas por força
Tolos e ladrões são perigosos
No templo e no mercado

Como uma floresta curva-se ao inverno
Abaixo do profundo silêncio branco
Resistirei em silêncio

Como uma flor no deserto
Que apenas desabrocha à noite
Resistirei em silêncio

*vessel: pessoa tida como guardião ou recebedor de algo, especialmente algo não material

 

Bravest Face

A expressão facial mais corajosa

topo

Though we might have precious little
It's still precious

I like that song
About this wonderful world
It's got a sunny point of view
And sometimes I feel it's true
At least for a few of us

I like that world
It makes a wonderful song
But there's a darker point of view
That's sadly just as true
For so many among us

In the sweetest child there's a vicious streak
In the strongest man there's a child so weak
In the whole wide world there's no magic place
So you might as well rise, put on your bravest face


I like that show
Where they solve all the murders
That heroic point of view
It's got justice and vengeance too
At least, so the story goes

I like that story -
Makes a satisfying case
But there's a messy point of view
That's sadly just as true
For so many among us

In the softest voice there's an acid tongue
In the oldest eyes there's a soul so young
In the shakiest will there's a core of steel
On the smoothest ride there's a squeaky wheel

Though we might have precious little
It's still precious

Por mais que tenhamos apenas uma pequena preciosidade
Ainda assim é uma preciosidade

Eu gosto daquela música
Sobre este mundo maravilhoso
Ela tem um ponto de vista ensolarado
E ás vezes eu penso que é verdade
Pelo menos para alguns de nós

Eu gosto daquele mundo
Ele produz uma canção maravilhosa
Mas existe um ponto de vista obscuro
É triste, mas é a pura verdade
Para muitos entre nós

Na criança mais doce existe um vicious streak
No homem mais forte existe uma criança muito frágil
Em todo o mundo não existe um só lugar mágico
Então, você deve se levantar e fazer sua expressão facial mais corajosa

Eu gosto do programa
Onde eles resolvem todos os assassinatos
É um ponto de vista heróico
Ele tem justiça e vingança também
Ou pelo menos, é assim que a história se desenrola

E gosto da história
Que mostra um caso resolvido com sucesso
Mas este é um ponto de vista embrulhado
É triste, mas é a pura verdade
Para muitos entre nós

Na voz mais suave existe uma língua ácida
Nos olhos mais velhos há uma alma tão jovem
Nas melhores intenções de mudança existe uma raiz de aço
Na jornada mais suave há uma engrenagem desajustada

Por mais que tenhamos apenas uma pequena preciosidade
Ainda assim é uma preciosidade

 

The Good News First

Boas Notícias Primeiro

topo

The best we can agree on
Is it could have been worse
What happened to your old
Benevolent universe?
You know the one with stars
That revolve around you
Beaming down full of promises
To bring good news

You used to feel that way
The saddest words you could ever say
But I know you'll remember that day
And the most beautiful words I could ever say

The worst thing about it all
Is that you might have been right
And I'm still not really sure
What started that fight
But I still get this feeling
There's more trouble ahead
So never mind the bad news
Let's have the good news instead

Some would say they never fear a thing
Well I do
And I'm afraid enough for both of us -
For me and you
Time, if nothing else, will do its worst
So do me that favor
And tell me the good new first

O melhor consenso que podemos chegar
É que poderia ter sido pior
O que aconteceu com seu velho
Universo benevolente?
Você conhece aquele cara com as estrelas
Que revolvem ao seu redor
Irradiando cheias de promessas
Para trazer boas novas

Você costumava se sentir desta forma
As palavras mais tristes que você poderia ter dito
Mas eu sei que você lembrará daquele dia
E das palavras mais belas que eu poderia dizer.

A pior coisa sobre isto tudo
É que você poderia estar certo
E eu ainda não tenho certeza
Do que foi que iniciou o conflito
Mas eu ainda tenho este sentimento
Que ainda há mais problemas à frente
Então nunca dê atenção às más notícias
Em vez disto, vamos ter boas novas

Alguns podem afirmar que nunca sentiram nada
Bem, eu senti
E eu estou assustado o suficiente por nós dois
Por mim e por você
O tempo – se nada mais acontecer – vai fazer o estrago
Então me faça um favor
E me conte as boas novas primeiro

 

Malignant Narcissism (Instrumental)

Narcisismo Malígno

topo

Usually a case of malignant narcissism brought on during childhood

Usualmente um caso de narcisismo malígno trazido da infância

 

We Hold On

Nós Seguramos o Tranco

topo

How many times
Do we tire of all the little battles
Threaten to call it quits
Tempted to cut and run

How many times
Do we weather out the stormy evenings
Long to slam the front door
Drive away into the setting sun


Keep going until dawn
How many times must another line be drawn
We could be down and gone
But we hold on

How many times
Do we chafe against the repetition
Straining against a fate
Measured out in coffee breaks

How many times
Do we swallow our ambitions
Long to give up the same old way
Find another road to take

Keep holding on so long
'Cause there's a chance
That we might not be so wrong
We could be down and gone
But we hold on

How many times
Do we wonder if it's even worth it
There's got to be some other way
Another way to get through the days

But we hold on

Por quantas vezes
Nos cansamos de nossas pequenas batalhas
Ameaçados de querermos desistir
Tentados a cortar e correr

Por quantas vezes
Fazemos previsões (meteorológicas) que nossas noites serão tempestuosas
O suficiente para batermos a porta da frente
Sairmos a guiar com destino ao sol poente

Mantendo no rumo até o amanhecer
Por quantas vezes uma nova linha deverá ser traçada
Podemos estar derrubados e passados
Mas nós seguramos o tranco

Por quantas vezes
Ficamos de cabeça quente nos atritando contra a repetição
Esticadas sobre um destino
Medidas pelo número de intervalos para o café

Por quantas vezes
Nós engolimos nossas ambições
O suficiente para desistir dos mesmos velhos costumes
Procurar outra estrada para seguir

Segurando o tranco por tanto tempo
Porque existe uma chance
De que nós não estejamos tão errados
Podemos estar derrubados e passados
Mas nós seguramos o tranco

Por quantas vezes
Ficamos nos indagando até mesmo se isto tudo vale a pena
Deve existir algum outro jeito
Uma outra forma de vivermos nossos dias

Mas nós seguramos o tranco

topo   
 
     
 
   


2002 - 2007 - Test For Echo
www.t4e.com.br

Todos os Direitos Reservados